|English Version
当前位置:首页 >> 招生就业 >> 招生简章
 
音乐学(中外合作办学)专业招生简章
Introduzione alle ammissioni a musicologia (scuole di cooperazione cinese e straniera)
发布时间:2022-06-15 17:09:18
【项目简介】
[Descrizione del progetto]
为了更好地实现石家庄学院坚持“地方性、应用型、国际化”的办学定位,经国家教育部批准,2022年石家庄学院与意大利帕多瓦“契萨莱•坡里尼”音乐学院合作开展的音乐学专业本科教育项目(批准编号MOE13IT2A20222226N)正式招生。本项目由中意双方共同开设专业核心课程,学制四年,成绩合格后获得石家庄学院本科毕业证书和艺术学学士学位。
Al fine di realizzare al meglio l'orientamento scolastico dell'Università di Shijiazhuang "locale, orientato all'applicazione e internazionale", approvato dal Ministero dell'Istruzione della Repubblica Popolare Cinese, nel 2022 il Università di Shijiazhuang recluterà ufficialmente studenti per il progetto di formazione universitaria di musicologia del titolo di studio di laurea (numero di approvazione MOE13IT2A20222226N), realizzato congiuntamente dall' Università di Shijiazhuang e dal Conservatorio "Cesare-Polini" di Padova, Italia. Questo progetto è un corso di specializzazione di base offerto congiuntamente da Cina e Italia. La durata del corso è di quattro anni. Dopo aver superato l'esame, si otterrà il diploma di laurea e il certificato del titolo di studio di laurea in arte dell'Università di Shijiazhuang.
【石家庄学院简介】
[Introduzione dell'Università di Shijiazhuang]
石家庄学院是经教育部批准建立的国有全日制普通本科院校。学校现有全日制在校生17196人,设84个本专科专业(其中本科专业67个),涵盖经济学、法学、教育学、文学、史学、理学、工学、农学、管理学、艺术学等10个学科门类。高度契合石家庄市在电子信息、生物医药两大产业上实现率先突破及5个以上千亿级产业集群的目标,新设未来信息技术学院,构建形成信息技术、化工制药、机电工程、文化传媒、教师教育等5大重点专业集群。学校不断加大开放办学力度,提升国际化办学水平,与国外高等院校和教育机构的交流合作日益深化。
L'Università di Shijiazhuang è un'Università Ordinaria del livello del titolo di studio di laurea a tempo pieno di proprietà dello Stato, approvato dal Ministero dell'Istruzione. L'Università ha 17196 studenti a tempo pieno, 84 specializzazioni del titolo di studio di laurea e zhuake si chiama anche Istituto di specializzazione e tecnico(di cui 67 specializzazioni del titolo di studio di laurea), che coprono 10 discipline tra cui economia, diritto, educazione, letteratura, storia, scienza, ingegneria, agricoltura, gestione, arte, ecc. È molto coerente con l'obiettivo di Shijiazhuang di raggiungere i primi risultati nelle due grandi industrie dell'informazione elettronica e della biomedicina e più di cinquecento cluster industriali di livello. Verrà creato un nuovo Istituto di Tecnologia dell'Informazione per formare cinque grandi cluster professionali, tra cui tecnologia dell'informazione, farmacia chimica, ingegneria elettromeccanica, media culturali e formazione degli insegnanti. L'università ha continuamente aumentato i propri sforzi per aprire scuole, migliorare il livello di istruzione internazionale e approfondire gli scambi e la cooperazione con istituti di istruzione superiore e istituzioni educative straniere.
石家庄学院国际交流学院成立于2019年,是学校开展国际教育的平台。学院坚持引进优质国际交流资源,探索多层次国际化教育的发展道路,引进乐达教育集团,由石家庄学院与乐达教育集团合作共建石家庄学院乐达国际艺术学院,开设音乐学(中外合作办学)专业。该学院在国际交流学院的全程监管指导下开展教育教学工作,以国际化教学和创新实践能力培养为核心,以培养高素质的国际化应用型人才为目标。晁浩建担任名誉院长,戴玉强、王秀芬、郝志明、李宝勇、宋学毅、Stefano Patarino、Lidia Tirendi、Giorgi Damia等多名国内外殿堂级名师授课指导。音乐学(中外合作办学)专业通过引进“契萨莱•坡里尼”音乐学院音乐学专业课程,配备高素质的师资队伍和先进完善的教学设备设施,培养具有音乐学专业素养、教育教学能力和音乐专业技能,能够胜任国内外音乐专业教学、文艺演出、音乐人才培训等工作的高素质国际化应用型人才。
La Scuola di Scambi Internazionali dell'Università di Shijiazhuang, fondata nel 2019, è una piattaforma per l'università per realizzare l'istruzione internazionale. L'Università aderisce all'introduzione di risorse di scambio internazionale di alta qualità, esplora il percorso di sviluppo dell'educazione internazionale multilivello e introduce Istituto d'Arte Internazionale YueDa. Università di Shijiazhuang e il Gruppo Educazione YueDa collaborano per costruire il Istituto d'Arte Internazionale YueDa dell'Università di Shijiazhuang e istituire la musicologia (cooperazione sino-estera nella gestione delle scuole). L'Università svolge attività di istruzione e insegnamento sotto la piena supervisione e la guida dello scambio internazionale, concentrandosi sull'insegnamento internazionale e sulla formazione di abilità pratiche innovative, con l'obiettivo di coltivare talenti di alta qualità orientati all'applicazione internazionale. Chao Haojian ha ricoperto il ruolo di presidente onorario e Dai Yuqiang, Wang Xiufen, Hao Zhiming, Li Baoyong, Song Xueyi, Stefano Patarino, Lidia Tirendi, Giorgi Damia e molti altri famosi docenti nazionali e stranieri di livello universitario hanno tenuto lezioni. L'obiettivo principale della musicologia (cooperazione sino-estera nella gestione delle scuole) è quello di coltivare talenti di alta qualità orientati all'applicazione internazionale, con qualità professionali in campo musicologico, capacità educative e didattiche e competenze professionali in campo musicale, che possano essere competenti per l'insegnamento di specializzazione della musica, la performance artistica, la formazione di talenti musicali, ecc. in patria e all'estero, introducendo i corsi di specializzazione di musicologia del Conservatorio "Cesare-Polini" di Padova, dotato di insegnanti di alta qualità e di attrezzature e strutture didattiche avanzate e perfette.
【意大利帕多瓦“契萨莱•坡里尼”音乐学院简介】[Introduzione al Conservatorio "Cesare-Polini" di Padova, Italia]
意大利帕多瓦“契萨莱•坡里尼”音乐学院是意大利排名前十的艺术院校,具有良好的国际美誉度。该校与多个国家和城市剧院开展合作,拥有近20个器乐和声乐乐团,设有弦乐 系、声乐歌剧系、音乐教学系、吹奏乐器系、合奏音乐系、新技术和音乐语言系、理论、分析、曲式和指挥系、键盘和打击乐系,提供 34 种音乐类本科方向课程、硕士课程及培训课程,重视教师素质和音乐的独创性,鼓励学生将理论与实际相结合,具备与时俱进的音乐技能研究和音乐演奏、音乐教学工作实践相融合的办学特色,培养了众多活跃在世界舞台上的音乐艺术家,在意大利和世界各地都享有良好的声誉。音乐学专业教授均为意大利音乐艺术领域的优秀人才,具备扎实的学术功底和丰富的行业经验,为学生掌握国际前沿音乐艺术理念,培养全方位的音乐素养,提升音乐艺术技能,在音乐艺术道路上谋求个人发展奠定坚实基础。
Il Conservatorio "Cesare-Polini" di Padova è una delle prime dieci scuole d'arte in Italia, con una buona reputazione internazionale. La scuola collabora con molti teatri nazionali e urbani, ha quasi 20 orchestre strumentali e vocali, ha un dipartimento di musica d'archi, un dipartimento di musica lirica, un dipartimento di didattica della musica, un dipartimento di strumenti a fiato, un dipartimento di musica d'insieme, un dipartimento di nuove tecnologie e linguaggi musicali, un dipartimento di teoria, analisi, forma musicale e direzione d'orchestra, un dipartimento di tastiere e percussioni, offre 34 tipi di corsi universitari di musica, corsi di perfezionamento e master, attribuisce importanza alla qualità dei docenti e all'originalità della musica, gli studenti sono incoraggiati a combinare la teoria con la pratica, ha la caratteristica di gestire una scuola che integra la ricerca sulle competenze musicali e l'esecuzione musicale e la pratica dell'insegnamento della musica con i tempi, coltiva molti artisti musicali attivi sulla scena mondiale, e gode di una buona reputazione in Italia e nel mondo. I professori di musicologia sono tutti talenti di spicco nel campo dell'arte musicale italiana. Hanno solide competenze accademiche e una ricca esperienza nel settore, ponendo solide basi per consentire agli studenti di padroneggiare concetti di arte musicale all'avanguardia a livello internazionale, di coltivare un'alfabetizzazione musicale a tutto tondo, di migliorare le competenze artistiche musicali e di ricercare uno sviluppo personale sulla strada dell'arte musicale.
【招生专业】
[Specialità di Ammissioni]
音乐学(中外合作办学),专业代码130202H。
Musicologia(scuole di cooperazione cinese e straniera), codice di specializzazione: 130202H.
【专业层次】
[Livello di Specialità]
本科学历教育。
Educazione del titolo di studio laurea.
【办学模式】
[Modalità di corso scolastico]
采用“4+0”办学模式,即学生四学年全部在石家庄学院学习。
Adottando il modello di corso "4+0", cioè tutti gli studenti dei quattro anni scolastici studiano all'Università di Shijiazhuang.
【招生计划】
[Piano di ammissione]
100人,面向河北省招生,全部为统招内计划。
100 persone, cioè iscrizione per l'intera provincia della provincia di Hebei, tutte pianificate nell'esame unificato.
【招生批次】
[Ordine di ammissione]
本科提前批B。
Serie B del primo gruppo del titolo di studio di laurea.
【招生要求】
[Requisiti di ammissione]
不限外语语种,意大利语零起点,不分文理,只录取填报该专业志愿的河北声乐考生,入学后不允许转专业。
Non c'è nessuna restrizione sulla lingua straniera, italiano punto zero di partenza, nessuna distinzione tra arti e scienze, canto solo i candidati di Hebei che si sono offerti volontari per il corso, e non sarà consentito passare alla specializzazione dopo l'ammissione.
【学制及学位】
[Durata e titolo di studio]
学制四年,艺术学学士学位。
Laurea quadriennale, Titolo di Studio di Laurea di Arte.
【收费标准】
[Lo standard delle tasse]
学费为35000元/年。
La tassa è di 35000 RMB/anno.
【就业去向】
[Direzione dell'impiego]
毕业生就业前景广泛,毕业后可从事中小学以及大中专艺术院校音乐教学,专业文艺团体、社会艺术培训机构音乐教学及学生管理,各级文化机关群众文艺工作的组织和管理,其他社会机构中音乐艺术工作等。学生还可继续攻读国内外相关专业硕士学位。
I laureati avranno ampie prospettive di impiego. Dopo la laurea, possono dedicarsi all'insegnamento della musica nelle scuole primarie e secondarie, nelle università, negli istituti tecnici secondari e nei licei artistici, all'insegnamento della musica e alla gestione degli studenti nei gruppi artistici professionali e nelle istituzioni di formazione artistica sociale, all'organizzazione e alla gestione di opere d'arte di massa nelle istituzioni culturali a tutti i livelli e all'attività musicale e artistica in altre istituzioni sociali. Gli studenti possono anche continuare a studiare per conseguire il titolo di studio di laurea magistrale in settori affini in patria e all'estero.
【项目优势】
[Vantaggi del progetto]
(1)引进国外优质教育资源,强强联合,独立编班,高质量培养,实现不出国门的留学。
(1) Introdurremo risorse educative di alta qualità dall'estero, uniremo i più forti con i più forti, organizzeremo classi indipendenti e coltiveremo studenti di alta qualità, in modo da realizzare l'obiettivo di studiare all'estero senza andare all'estero.
(2)开设意大利语语言课程,设置中意双语教学,中意双方共同承担核心课程的教学,引进意大利原版教材,培养掌握高水平专业知识与技能,具有国际视野和文化交流、合作与竞争能力的人才。
(2) Istituire corsi di lingua italiana, istituire l'insegnamento bilingue sino-italiano, la Cina e l'Italia intraprendono congiuntamente l'insegnamento dei corsi principali, introducono libri di testo originali italiani e coltivano talenti con conoscenze e competenze professionali di alto livello, visione internazionale e scambio culturale, cooperazione e competitività.
(3)定期举办免费的大师课、考研课等丰富的教学活动。
(3) Organizza regolarmente i corsi di master class, di di preparazione agli esami post-laurea e altre ricche attività didattiche in gratis.
(4)符合条件学生可以获得石家庄学院各类奖助学金。
(4) Gli studenti idonei possono ricevere vari premi e borse di studio dall'Università di Shijiazhuang.
(5)学生完成四年学业成绩合格后,获得石家庄学院本科毕业证书和艺术学学士学位。
(5) Dopo aver completato i quattro anni di studio e aver superato l'esame, gli studenti otterranno il diploma di laurea e il certificato del titolo di studio di laurea in arte dell'Università di Shijiazhuang.
(6)学生取得学位后申请意大利帕多瓦“契萨莱•坡里尼”音乐学院研究生,成绩合格,可被优先录取。
(6) Dopo il conseguimento del Titolo di Studio di Laurea, gli studenti si iscrivono al Corso di Laurea Magistrale del Conservatorio "Cesare-Polini" di Padova. Se i risultati sono qualificati, possono essere ammessi in via preferenziale.

 
石家庄高新技术开发区珠峰大街288号邮编:050035
备案号:冀ICP备05002868号-1
版权所有 © 石家庄学院 Copyright © Shijiazhuang University